Tradução de trecho do livro "Widening the Circle: Experiments in Christian Discipleship".
Comunidade Bijou Street: Anabatistas na Babilônia ("Bijou Street Community: Anabaptists in Babylon")
Por Mary e Peter Sprunger-Froese
(Leia também a parte 1 aqui )
Parte 2
O Começo em Colorado - por Mary
Quando nós saímos do ônibus em Colorado Springs em Março de 1979, uma mulher chamada Donna nos pegou. Fomos direto para a Casa Weber, onde ela e Mary Lynn estavam todas sujas fazendo posters que diziam "Fechem a Rocky Flats" (a fábrica de bombas perto de Denver). Nós descobrimos que a comunidade agora tinha mais que o dobro do seu tamanho em Novembro; uma freira Franciscana, um Metodista, e uma mulher Católica também haviam se juntado. Donna, que vivia separada, também fazia parte da comunidade Weber Street.
No próximo dia - três dias depois da falha do reator nuclear em Three Mile Island (28 de Março de 1979) nós distribuímos panfletos anti-nucleares para as pessoas no cinema que estava passando "The China Syndrome", um filme de ficção sobre catástrofe nuclear. Na semana seguinte, Semana Santa, nós jejuamos. [...]
Nos próximos anos, nossa comunidade continuou o trabalho de hospitalidade com os sem-teto, sopão, vigílias pela paz, demonstrações, palestras, visitas a escritórios de congressista e invasões a bases militares. Nós tínhamos reuniões semanais sobre como trabalhar com os residentes da casa-abrigo e reuniões Sábado à noite sobre tudo o mais. Nós também visitamos uma das igrejas Menonitas locais por alguns anos.
Bastante envolvidos com os protestos em Rocky Flats que engajou centenas de pessoas por vários anos, muitos de nós foram presos e encarcerados. Nós também entrávamos em bases do Exército e da Aeronáutica, às vezes com panfletos, às vezes só com orações. Uma vez nós levamos um forno solar e ferramentas de jardinagem para começar uma conversão de espadas-em-arado em uma base aérea. Outra vez nós tentamos executar uma prisão cidadã com um mandato em busca do comandante da base por crimes de guerra.
Essas ações surgiam de nossa vida juntos e nosso entendimento da necessidade de resistir ao uma forma de morte tão lucrativa para os poucos e tão destrutiva para os muitos. Momentos de oração e reuniões de "discernimento" precediam estes eventos. Amigos se juntavam a nós, fosse desafiando a lei ou oferecendo comida, oração, ligando e visitando. Mas nunca uma congregação participou nestes eventos ou ofereceu apoio. Seria porque nós não participávamos frequentemente na vida congregacional? Será que nossa comunidade era vista como exclusiva?
(Leia também a parte 3)
No comments:
Post a Comment